Papperlapapp im Radio

Papperlapapp Nr. 14In der Papperlapapp Nr. 14 (Frühjahr 2019) ist meine Geschichte “Ein Blitz, ein Knall, ein Regenfest” erschienen. In 2020, in einer neuen Ausgabe und zu meiner großen Freude, erscheint eine weitere Geschichte von mir. Die Ö1-Sendung Leporello widmet sich heute dieser tollen Zeitschrift, dem Konzept und den Menschen dahinter.
Wer’s hören will – hier geht’s zur Sendung: https://oe1.orf.at/player/20191212/582123

Lesen und Lernen – Zeitschrift zum Spracherwerb
Papperlapapp heißt eine vierteljährlich erscheinende zweisprachige Bilderbuchzeitschrift für Kinder ab fünf Jahren. Das Magazin ist in zehn Sprachkombinationen erhältlich, jeweils auf Deutsch und einer Migrationssprache. Darunter Deutsch-Albanisch, Deutsch-Arabisch, Deutsch-Englisch oder Deutsch-Türkisch. Inspiriert von französischen Vorleseheften wollte Chefredakteurin Karin Hirschberger ein ähnlich funktionierendes Projekt in Österreich verwirklichen um Kinder mit Migrationshintergrund beim Spracherwerb zu unterstützen. Jede Ausgabe hat ein spezielles Thema, für die aktuelle wurde “Familie” gewählt.
Quelle: Sendereihe Leporello. 12.12.2019. Ö1. Radiothek. https://oe1.orf.at/player/20191212/582123

Papperlapapp Nr. 14

Die neue Ausgabe der PAPPERLAPAPP ist da!
Heft 14 nimmt seine LeserInnen mit in den Wald – der duftet, ist Lebensraum, Ort der Stille und auch der Töne, ein fantastischer Ort, um Natur zu erleben.

Wo gibt’s das Vorleseheft?
Hier: https://www.papperlapapp.co.at/produkt/nr-14/

In zehn Sprachkombinationen. WOW!
Deutsch-Albanisch
Deutsch-Arabisch
Deutsch-Bosnisch-Kroatisch-Serbisch
Deutsch-Englisch
Deutsch-Farsi
Deutsch-Französisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Rumänisch
Deutsch-Tschetschenisch
Deutsch-Türkisch

Illustriert von Lotte Bräuning, beginnt die von mir geschriebene Geschichte “Ein Blitz, ein Knall, ein Regenfest” auf Seite 17.
Wer die blitzige Donnergeschichte mit Förster und Tieren auf die Erzählbühne bringen mag – es gibt Kamishibai-Blätter! Diese können hier heruntergeladen werden oder sind im A3-Format, gedruckt auf 300g-Karton erhältlich:
https://www.papperlapapp.co.at/news/kamishibai-zu-heft-14-der-wald-im-buehnenzauber/

Ein großes DANKE an das Papperlapapp-Team – geniales Heft, hervorragende Zusammenarbeit!

PAPPERLAPAPP #14, Thema IM WALD wurde soeben geliefert. DANKE an Sarah M. Orlovsky, Nele Palmtag, Kerstin Hau, Lotte…

Gepostet von Papperlapapp Kinderzeitschriften-Verlag am Dienstag, 28. Mai 2019

PAPPERLAPAPP

Am Freitag fuhr ich mit der S-Bahn zum Stammtisch der Hessischen Kinder- und JugendbuchautorInnen nach Frankfurt. Ein bunt durchmischtes Sprachen-Allerlei erfüllte den Waggon. Besonders interessant fand ich eine Handvoll Kinder, die von einer Sprache in eine andere wechselten. Die Mütter unterhielten sich untereinander in Englisch, die Kinder mit ihren Müttern in der jeweiligen Herkunftssprache, die Kinder untereinander in Deutsch – alles flüssig und lebendig. Toll, dachte ich.
Bereits als Kind hat mich dieser selbstverständliche Sprachgebrauch fasziniert.

PAPPERLAPAPPUmso mehr freut es mich, dass es für mehrsprachige Kinder (oder solche, die es werden wollen) seit letztem Jahr die zweisprachige Bilderbuchzeitschrift PAPPERLAPAPP gibt.
Im September erscheint bereits das siebte Heft. Diesmal mit dem Thema: Zaubern.
Die Zeitschrift, die sich an Mädchen und Jungen ab fünf Jahren richtet, erscheint drei bis vier Mal pro Jahr in Deutsch-Albanisch, Deutsch-Arabisch, Deutsch-Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Deutsch-Farsi, Deutsch-Polnisch, Deutsch-Rumänisch, Deutsch-Tschetschenisch, Deutsch-Türkisch und zusätzlich in Deutsch-Englisch.

Die österreichische Bilderbuchzeitschrift bietet frühe Sprachförderung, die Spaß macht, und sie ist ein hervorragendes Geschenk für mehrsprachige Familien, für Kitas, Grundschulen, Kinderkliniken, Arztpraxen, Unterkünfte für Flüchtlinge … Überall dort, wo Kinder Zeit verbringen, wird die PAPPERLAPAPP ein gern gesehenes Medium sein – oder ist es bereits.