Die Leipziger Buchmesse schickt ihr Leuchten voraus… Philipp Baumgärtner, MDR KULTUR, empfiehlt die Veranstaltung zu unserem Sachbilderbuch „Sommer bei dir – Winter bei mir“ als einen von zehn Tipps für Kinder. Klasse!Vielen Dank an die MDR MITTELDEUTSCHER RUNDFUNK Kulturredaktion! Da ich leider nicht nach Leipzig kommen kann, um aus demWeiterlesen…

Aus dem Titel “Wie feiern Wiesel Weihnachten?” wurde in der russischen Lizenzausgabe “Вот ты какой, Новый год!”.  Das wieselige Weihnachtswerk von Laura Bednarski und mir ist bisher nicht nur auf Deutsch, sondern auch in vier weiteren Sprachen erschienen: Dänisch, Griechisch, Rumänisch, Russisch. So liest sich die Buchbeschreibung auf Russisch:  «ВотWeiterlesen…

“Julen er…?” So heißt der Titel der dänischen Lizenzausgabe von “Wie feiern Wiesel Weihnachten?” jüngst erschienen im Verlag Lamberth. Spannend finde ich wieder einmal die Übersetzung. Das begeistert mich bei jeder Lizenzausgabe. Wie klingt die Lautmalerei auf Dänisch? Deutsch: “Mmmh. Psst. Mjam-mjam. Badu-badu-badu. Tada.” Dänisch: “Uhmmm, tys, nammenam, du-badu-badej, tada!”Weiterlesen…

Die englische Ausgabe meines Bilderbuches „Das Dunkle und das Helle, illustriert von Julie Völk, wird auf einem taiwanesischen Blog empfohlen! Große Freude! Es berührt mich, dass diese Geschichte Menschen weltweit erreicht.  The Dark and the Light[…] The book presents the story in a poetic way and shows […] the manyWeiterlesen…

Die Februarausgabe des Magazins FamilyNEXT widmet ihr Dossier dem spannenden Thema Geschwister. Ein Beitrag erzählt davon, wie es einer 16-Jährigen nach dem Tod des Bruders ergangen ist. Als erwachsene Frau, Mutter und Sozialpädagogin reflektiert sie, wie sie das Erlebte aus der Bahn geworfen hat. Sie erzählt von Leere und VerzweiflungWeiterlesen…